9 - 5 ou 5 - 9 ?
Não, não vos estou a escrever sobre taxas, índices ou proporções, nem sobre o desemprego ou o aumento da despesa do SNS. Não me refiro ao menor múltiplo comum (45), nem ao máximo divisor comum destes algarismos (1). Também não me refiro às múltiplas fracções equivalentes de 9/5: 18/10, 27/15, etc..., ou de 5/9: 10/18, 15/27, 20/36, etc...
Estou então a falar de quê?
Falo de uma rotina normal de trabalho (das 9 às 5 horas).
Estou-me a referir ao processo cíclico e tradicional que Dolly Parton - cantora, compositora, atriz e filantropa norte-americana, compôs para o filme comédia em que contracenou com Jane Fonda há cerca de cinquenta anos. Muitos de vós terão porventura visto o filme, cantado a canção ou dançado ao seu ritmo, sem verdadeiramente se aperceberem da relevância da sua mensagem.
Os poemas ou simples "letras" das canções são por vezes ignorados em favor da melodia que mais facilmente retemos no ouvido. Mas o texto que Dolly Parton escreveu e musicou tem imenso significado como reflexão sobre as condições laborais e de apreço (ou falta dele) por quem dedica a vida a trabalhar num processo rotineiro, sem dar uma oportunidade de concretização aos seus sonhos. Foi e é, a meu ver, uma forma inteligente de incentivo à libertação mulher, porventura tão relevante então como hoje.
Claro que os ciclos de trabalho nem sempre se compaginam com o leque convencional do: "entro às 9 e saio às 5 h". Mas, vale a pena revisitar a canção original (9 to 5):*
Jump in the shower and ...
With the folks like me on the job from 9 to 5
O seu inverso: "5 to 9" também pode sugerir que faltam apenas 5 minutos para começar a trabalhar; que dentro de 5 minutos já estarei a laborar; ou ainda, faltam apenas 9 minutos para acabar o meu dia de trabalho (interpretações minhas). Mas a perspectiva que é apontada na "letra" como libertadora, pressupõe a utilização do período complementar "5 to 9" como oportunidade para se sair da rotina diária e mudar de vida.
Bom! Agora que espero já ter aguçado a sua curiosidade, falta-me apenas sugerir-lhe que relembre e ouça a canção original ou alguma das versões adaptadas de Robbie Williams, de Sheena Easton (Morning train):
My baby takes de morning train
He works from 9 to five, and then ...
Ou ainda de edição mais recente, a de Kelly Clarkson.
Para mim, a mais bem escrita e que tem mais significado é a original e a que melhor me soa ao ouvido, a de Sheena Easton. E a vós ?
José Aleixo Dias (1)
(1) O autor escreve seguindo o anterior acordo ortográfico
*Dolly Parton © Velvet Apple Music